Konkursni poziv za projekte prevoda književnih dela je otvoren u kategoriji I i traje do 28. maja 2020. godine.*

Konkurs pruža priliku izdavačkim kućama za prevođenje književnih dela evropskih autora s jednog na drugi zvanično priznati evropski jezik. Za cilj ima podršku kulturnog i jezičkog diverziteta u Evropi, promociju transnacionalne cirkulacije visoko kvalitetne književnosti, kao i unapređenje pristupa književnim delima, tako da se omogući pristup novoj publici.

Pored navedenih ciljeva, konkursom se ohrabruju prevodi književnih dela koji odgovaraju sledećim prioritetima:

– promocija prevoda dela evropske književnosti;

– podsticanje prevoda sa manje zastupljenih jezika (što su svi oficijelno priznati jezici u zemljama koje učestvuju u programu Kreativna Evropa, izuzev engleskog, nemačkog, španskog (kastiljanskog) i francuskog) na engleski, nemački, francuski i španski (kastiljanski), kao doprinos široj cirkulaciji književnih dela;

– podsticanje prevoda dela koja pripdaju manje zastupljenim žanrovima, kao što su književnost za mladu publiku (deca, adolescenti i young adults), zatim, stripovi/grafičke novele, kratke priče i poezija;

– podsticanje adekvatnog korišćenja digitalnih tehnologija u distribuciji i promociji književnih dela;

– podsticanje prevoda i promocije knjiga koje su nagrađene Nagradom EU za književnost (EUPL), tako što se za svaki nagrađen naslov dobija automatski 1 poen (dakle, maksimalno 10 automatskih poena ukoliko su svi naslovi nagrađeni EU nagradom za književnost);

– povećanje vidljivosti prevodilaca (tim povodom, izdavačke kuće su u obavezi da objave biografije prevodilaca u izdanjima koje prevode).

U okviru ovog poziva, pruža se podrška dvogodišnjim projektima sa jasno definisanom uređivačkom strategijom, koji predlažu prevod, objavljivanje i promociju „paketa“ od 3 do 10 književnih dela (fikcije). U pogledu učešća Srbije, smer prevoda mora biti sa odabranog EU/EFTA jezika na srpski ili sa srpskog na odabrani EU/EFTA jezik. Može se konkurisati za podršku u iznosu do 100 000 evra, što predstavlja maksimalnih 50% dozvoljenih troškova. Dozvoljeni troškovi uključuju prevođenje, produkciju i promociju dela evropske fikcije.

Ukoliko ste zainteresovani za konkurisanje i želite da znate više:

– pažljivo pročitajte raspis konkursa i vodič za konkursanje;

– detaljno proučite Vodič za aplikante;

– upoznajte se s tehničkim koracima u konkurisanju, kako biste se uspešno poslali vašu konkursnu prijavu;

– pogledajte koji projekti su ostvarili podršku u prethodnim godinama;

– prijavite se na naš njuzleter, kako biste dobijali redovne informacije o konkursu i pozive na radionice i obuke koje organizujemo;

– Kultura desk Srbija daje besplatne savete i podršku izdavačkim kućama iz Srbije pri konkurisanju. Ako imate nameru da konkurišete, možemo dogovoriti razgovor o vašoj aplikaciji, ili konsultovati putem telefona i Skajpa.

Konkursna dokumentacija se podnosi isključivo elektronski, putem portala Evropske komisije (Portal Electronic Submission System) kojem se može pristupiti ovde, odabirom konkursnog poziva u odeljku Search Funding & Tenders.

Detaljno uputstvo o proceduri podnošenja konkursne dokumentacije na portalu e-Grants možete preuzeti ovde.

Detaljnije informacije o konkursnoj proceduri i potrebnoj dokumentaciji pogledajte na sajtu Izvršne agencije za obrazovanje, kulturu i audiovizuelne delatnosti (EACEA), koja upravlja programom Kreativna Evropa.

Za pomoć u vezi sa ovim konkursnim pozivom ili ako imate specifična pitanja u vezi sa procesom prijave, molimo da se obratite na elektronsku adresu: EACEA-CREATIVE-EUROPE-TRANSLATIONS@ec.europa.eu

Ukoliko postoje tehnički problemi prilikom podnošenja konkursne dokumeantacije, molimo da se obratite sa jasno obrazloženim problemom na elekstronsku adresu: EC-SEDIA-SUPPORT@ec.europa.eu ili telefon: +32 229-92222.

Potrebnu dokumentaciju možete preuzeti ovde ili na portalu učesnika prilikom konkurisanja.

*Konkurs je prvobitno bio raspisan do 5. maja, ali je zbog vanredne situacije izazvane epidemijom COVID19 odložen.